小週末趣談 - 老外老外,就是出門在外~
還記得上一篇的擋到了!
裡面提到移工因為不懂中文,台灣人不友善的語言,他卻微笑點頭回應...
今天提提門市遇到離鄉背井工作的老外~
先來個語言教學:
越南的謝謝,發音就像國語的「感恩」
泰國的謝謝,發音像國語「卡噴」
大馬的謝謝,比較複雜「德克力馬卡系」
更正:大馬是錯置,應該是印尼~~
對於他們,我只有敬佩,所以在十年前經營超商時,就學會這三國的謝謝!
「在台灣,我們認真學中文,沒想到你卻會說..」
每次結完帳,我都會用這三種謝謝回應他們,而他們總是很驚訝地看著我,那臉上的微笑,是我看到最甜蜜的~
其實,我也沒想到,十年前的謝謝,我到現在還記得^_^
這是台灣移工,最主要的三大族群國家~
除了上面,我門市還有幾國的客人光顧。
有英國人,當然美國人是一定有的,還有法國人。
美國人,每次購買牛奶總是來去匆匆,眉頭深鎖,買了鮮奶,就趕著出門的。
有時候會客氣說謝謝,但大部分都是撲克牌臉。不過,有次,他非常客氣,讓我嚇了一跳,原來,可能是發薪日,他皮夾厚厚一疊台幣....
英國人,最近才來台灣,名叫大衛。
法國人,老婆是台灣人,總會買美式咖啡,不過老婆最近早上都沒來了,可能是其他超商的咖啡特價~
倒是老公會在晚上帶著小孩買東西。
另一位美國人,年紀較大,他兩個兒子是帥帥的混血兒,大兒子出社會工作,小兒子還在念高中,大兒子會在晚安上十一點多找我聊天,提到小時候在台灣唸書,被同學霸凌...
還有一位南非人,只是他很久沒來了。
為什麼會知道?因為我里長伯個性,太雞婆,英語雖不算強,可是卻很喜歡找他們聊天!
說說這個英國人大衛~~
大衛是到台灣教英文,年紀28歲。
英式英文跟我們學的美式有些差異,牛奶發音就不同,a的發音有些單字不一樣發音。
有天
他跟女朋友視訊,然後跟她介紹我。
視訊中是一位東方女孩,跟她英語交談大概幾分鐘...掛完電話後。
「David,where she come from?」
「成都!」
「Chinese?i talk to her in english..」
說完,我跟大衛相視大笑。
前幾晚,大衛又跟他女友視訊
「我們應該可以說中文,幹嘛英文交談?」
說完,她女友也大笑。
在外討生活真的不容易,尤其是到一個語言不通的國度。
還是重複那一句話,對於他們,除了敬佩還是敬佩。
我也鼓勵門市職員,有機會可以跟他們練練英文。
「大哥,我怕聽不懂他們說什麼怎麼辦?」
「我也不是全部都聽懂,聽不懂就微笑跟他們點頭,微笑是國際語言~」
百忙當中
我們就自己找樂趣生活下去^_^
老外、老外,其實我們也是出門在外~~
對了,忘了教學
法國的謝謝,像台灣發音「穆希」只是那捲舌音要重一點。
那美國跟英國的謝謝呢?
就是thank u 啊
連志玲都會,哈(她說她英文很不好)
今天談談在門市遇到的老外,就懇辭支持,因為只是日常,寫給職員看的^_^