六百萬分之一的機率,《便當尋人啟事》導讀
作者:瑪塔.納西罕(Mahtab Narsimhan)
譯者: 鄒嘉容
出版社:小天下
這是一部現代版的苦兒尋親記小說,故事環繞在印度孟買特有的「達巴瓦拉」(Dabbawala)——中午便當快遞服務 — —上展開。
■ 便當快遞員
這項月費制的服務始於1890年,原來是當年英國殖民印度時,許多英國人吃不慣當地食物,於是發展出「把家裡飯菜外送到上班地點」的服務,持續至今。
一頂白色船形帽,和一身白色棉質衣褲⋯⋯每天約有5,000名快遞員,必須處理20萬個餐盒——「收、送、還」均一手包辦,風雨無阻。
除了書中對這套「便當快遞」系統清晰的描述,意猶未盡的驅使下,我也在網路上查到更多資訊,彙整如斯:
- 專業分工:一般而言,便當從家戶送達辦公處所,需要經過5位快遞員的轉手。
⚠️ 流程:
→ 【城郊區】挨家挨戶收集便當,以步行/腳踏車的方式。
→ 【城郊區】火車站口分揀。
→ 火車運送。
→ 【市區】火車站口分揀。
→ 【市區】派送至辦公處所,以步行/腳踏車的方式。
- 沒有高科技:不使用電腦、手機、網路、對講機⋯⋯等現代科技。
- 沒有技術人員:快遞員的教育程度普遍不高,甚至很多文盲。靠的是獨特的「分色編碼標記」,即使目不識丁的員工,也能知悉便當該「何去何從」。
- 高準確率:哈佛大學曾實地考察達這套物流系統,驗證其投遞準確率高達 99.99%,相當於600萬個便當,只有1個會出錯;Dabbawala也獲得了ISO認證。
■ 心得
儘量不涉及關鍵劇情。
結果這「六百萬分之一」的陰錯陽差,讓故事的主角——12歲的庫納爾——自幼便成了孤兒。
《便當尋人啟事》的前半部,主要是在交代庫納爾釐清自己身世,以及逃離「地獄廚房」,投靠書中另一名要角——維那亞老先生,是一位便當快遞員 — — 的情節;後半部則是著墨在「尋母」的歷程。
可能是受眾有高比例是鎖定兒童的關係,不拐彎抹角,本書的寓意直截了當,就是最終庫納爾對於「家和家人」的尋思。
但即使是成年人,依舊可以從中找到額外的「趣味點」。以我為例,從書裡得以一窺孟買這座城市的生活,有著細膩地呈現;前面提到的便當快遞系統,就更不用說了,它是貫穿整本書的經緯,詳實且完整。
⚠️ 是一本人文嚮導,一場如臨其境的考察。
⋯
另一個趣味點,是來自於讀者的視角。
我在想假如是兒童讀這本書,自然而然,會很融入庫納爾的處境,畢竟年齡相仿;而成人——尤其是為人父母——讀這本書,帶入感的天秤會朝維那亞的方向傾斜。
我自己是屬於後者。
事實上,我會覺得:「天啊!這主角怎麼這麼任性、莽撞,不懂的顧全大局呢?」或許這也是維那亞心中的OS。
⚠️ 入戲太深,可見得作者把角色刻畫的多麼鮮活。
儘管處事認知有歧見,每當庫納爾需要有人扶他一把時,維那亞就會搖身一變,成為最堅實的後盾。
這包容力可比我這個讀者強上太多了。
■ 想知道更多?
- 2016.07.22/風傳媒/每天運送20萬個便當,不寫姓名地址也能送到!印度超過一世紀的奇蹟快遞。
閱讀筆耕的臉書專頁 👉 點此。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 选集
- 来自作者
- 相关推荐