圣诞节的女性诗歌
编辑:芥芥子、虾
翻译:松子
校对:松子
寄语
在今天,圣诞节已经逐渐成为了一个被世人广泛庆祝的,充满欢乐和祝福的节日。在现在,节日安详的氛围里,让我们远离仇恨文化所致力于构筑的“圣诞威胁论”,感受爱心和宽容的力量——不论你孤身一人或者与朋友团聚,祝大家圣诞快乐!
圣诞节也是一个能唤起我们诸多温柔与脆弱的情感的时刻。本期为大家选取并翻译了四首当代女性诗人关于圣诞节的诗歌,让我们感受圣诞节带给我们的一些爱以及复杂的思绪——或者联想自己的移民身份、或者感知到母亲的辛苦、或者体验到片刻相聚的欢愉,又或者回忆起远走的故乡。让我们一起读诗,也许这些诗歌会成为以后的日子里,关于你的23年圣诞节回忆的一个小小部分。
🎄🎄🎄
一、christmas,1970
《圣诞节,1970》是诗人桑德拉·卡斯蒂略(SANDRA M. CASTILLO)2002年的诗歌。诗人回想起1970年,她们第一次用红十字会礼物庆祝圣诞节的时刻,当时诗人一家在古巴局势恶化后移民到美国。移民后的生活动荡不安。她有一张拍立得照片——她的母亲早已不记得了,那张照片是她的妹妹在那张照片中和她站在一起,这首诗描绘了诗人目睹照片时的回忆。
🌟
🎄
二、Christmas Eve: My Mother Dressing
《圣诞夜:我母亲的打扮》是美国诗人托伊·德里科特(Toi Derricotte)的诗歌,收录于89年的诗集之中。诗人写出了对她母亲的回忆,她描述了她母亲在圣诞节前夕打扮自己的场景,展现了她母亲的美丽、辛劳和悲哀。她用细节和对比来表达她对她母亲的观察和感受,把她母亲的头发、眼睛、手和衣服都描绘得生动而具体,把母亲的化妆品、发夹、指甲油等都赋予了象征意义,把她母亲的身份和角色在家庭和社会中的变化和冲突也暗示出来。她用第一人称的视角,讲述了她在童年时与她母亲的互动和距离,她表达了她对她母亲的敬佩和渴望,也表达了她对母亲的痛苦和遗憾。
🌟
🎄
三、On Christmas
这首诗是诗人马里昂·斯特罗贝尔(Marion Strobel)1924年的一首小时诗。她描述了她在圣诞节时听到的歌声和看到的光芒,以及他对圣诞节的意义的不确定和疑惑。她直到与她所爱的人相拥,才感到了圣诞节的温暖和快乐。这首诗的形式是四个四行的节段,每个节段的第一行和第三行押韵,第二行和第四行押韵,形成了一种简单而优美的韵律。她用了一些象征和比喻的手法来表达她的情感和想象。例如,她把歌声比作从彩色的窗户飘出的低语、把光芒比作从彩色的玻璃滑过的雪,把他所爱的人的呼吸比作歌声,把他所爱的人的头比作彩色的灯光。这些比喻都体现了诗人对圣诞节的美好和神秘的印象。
🌟
🎄
四、Christmas Away from Home
《远离家乡的圣诞节》是简·凯尼恩(Jane Kenyon)的诗。这是一首关于诗人在异乡度过圣诞节的感受的诗歌。因为她的病情,而来到了康涅狄格州,她感到孤独,怀念她的家乡。诗人用细节描绘了她所在的街道和邻居的房子,以及她在北方的山林和溪流。她表达了她对自然和平静的渴望,以及她对收到转寄的邮件的期待。
🌟
Merry Christmas!
🎄
*地鸣是一个共创小组,如果你想加入我们,一起尝试聚焦一些议题,拓展写作的空间,欢迎联系:lwwowwlwwowwl@gmail.com
我们期待你的加入。