西方经典读书会・2019年9月:阿里斯托芬《云》、《吕西斯特拉忒》(Aristophanes: Clouds, Lysistrata)
(这是一个阅读西方典籍的读书会,之前的召集文章在这里。本月的讨论在 Slack 上进行,也欢迎加入读书会的 telegram 群组或 telegram 公告频道。)
经过关于读书会形式的讨论之后,我们在8月下旬进行了一次语音讨论和一次文字讨论。虽然最终参与的人数不多,但两次讨论都在认真友好的氛围中持续了两个多小时:)9月我们试下用很多人推荐的 Slack 作为讨论平台,不设固定的文字讨论时间,希望能方便更多朋友加入进来。如果有足够多人感兴趣,月底会继续安排线上语音讨论。
9月的篇目是阿里斯托芬的两部喜剧。古希腊的喜剧与悲剧同样起源于酒神节上的狂欢,阿里斯托芬是希腊旧喜剧(Old Comedy)的最重要代表。之前读了《申辩篇》的朋友可能会记得,苏格拉底点名提到阿里斯托芬所作的《云》助长了人们对他的偏见,那么就来看看《云》是如何嘲弄苏格拉底的吧!《吕西斯特拉忒》(台译《利西翠妲》)则讲述了雅典的女人们不堪忍受伯罗奔尼撒战争下的生活,发动两性战争来迫使男人签订和平协议的故事。未成年人请在家长的指导下阅读和讨论。
中译本
两部都被收入了译林出版社的《古希腊悲剧喜剧全集》,《云》被收入第6卷,《吕西斯特拉忒》被收入第7卷。另有罗念生译的《云》,被收入《阿里斯托芬喜剧六种》、《云 马蜂》中。台湾有出版单独成册的《利西翠妲》。
英译本
Clouds 推荐这两个译本,比古登堡计划的译本更容易读一些: The Internet Classics Archive, Clouds translated by Ian Johnston
英文广播剧
这里有《云》和《吕西斯特拉忒》(以及阿里斯托芬的其他喜剧)的朗读表演,用了浅显、生活化的语言,加上背景音效,十分推荐。
供参考的讨论问题:
- 剧本中有没有现代喜剧表演(包括相声、脱口秀、情景喜剧等)中还在使用的技巧?
- 《云》中的苏格拉底是什么样的形象?这与苏格拉底后来被指控“败坏青年、不信仰城邦诸神、另信邪灵”关系吗?
- 《吕西斯特拉忒》对女性和男性角色的处理有不同吗?剧中女性的所作所为,是否符合你眼中的女权主义、反战主义?
其他参考资料:
An Introduction to Greek Theatre 英国国家剧院制作的古希腊戏剧介绍,包含文物和剧场遗址的影像
Why is Aristophanes called "The Father of Comedy"?(有中文字幕)
Course notes on Greek Old Comedy and Aristophanes' Clouds
Sexual humor and harmony in "Lysistrata"
酒神仪式和 “女性入侵”:解读 《吕西斯忒拉忒》中的 “女性赋权”
请点击这里加入 Slack 频道。Happy reading!