此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
VC
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

霞道

VC
·
·
歌詞很雋永,也適合學習日文。每次都讓我想起年輕時逃家或是流浪時,心中複雜的感覺。
https://pic.pimg.tw/moviemoney/1461512130-3501151934.jpg

會知道這首曲子,是有天在公視看到這部,《去看小洋蔥媽媽》(日語:ペコロスの母に会いに行く)這部片。

因為曲子優美,所以我聽到片尾結束。

這部片子百味雜陳,結局溫馨。

此外,這也是把長崎做的最好的置入性行銷。

不管是長崎中國城的舞龍,長崎的眼鏡橋等等。

這首,霞道,是台裔日籍歌手一青窈的作品,相關故事如下

「感人」、「溫暖」、「痛心」是全片關鍵詞,原作漫畫深受40、50歲的中年觀眾的支持和追捧。5月份在社交網站Facebook設立的應援網頁,僅僅1個月就有超過5000人表示贊同電影的開拍,漫畫預定量也隨即上升。對於選擇一青窈來為影片演唱主題歌,片方表示「兒子注視母親的溫暖目光,以及母子之間散發出來的溫情實感,只有一青窈的歌聲才能表達出來。」
接到片方邀請之後,一青窈爽快答應下來,並親自創作歌詞「曾在長崎旅行的記憶畫面,眺望眼鏡橋下的美景,在皇后島游泳的體驗,此時此刻全部在我腦海中浮現。我從小洋蔥的母親那裡感受到長崎的歷史變遷,長崎舉辦的燈籠節尤其值得回味。」一青窈還直言這是一部適合讓所有母子共同觀看的溫情電影,「為了生活堅強活下去,母子間的濃濃真情,都可以從影片中感受到。能夠為如此一部有意義的電影演唱主題歌,我感到非常的幸福!」

原文網址:https://kknews.cc/entertainment/b6mkj.html

歌詞很雋永,也適合學習日文。每次都讓我想起年輕時逃家或是流浪時,心中複雜的感覺。

以下使用Google translate, DeepL, ChatGPT, 其他網路看到的翻譯比較,加上自己的感受,斟酌翻寫而來。

ひとつずつ 名前忘れて

一個個地忘了名字。

ひとつずつ さよならして

一個個地別過

昨日、までは千切り絵みたい

往昔化為千絲萬縷。

あなたを忘れたくない

對你,不想忘掉

少しずつ 子どもに戻り

逐漸回到孩童時光

少しずつ あなたに戻り

逐漸回到你的身邊

霞道のカーブを六つ,抜けて

穿過六個彎彎迷霧路上

家までの途中

在回家的路上

あっちぶつかりこっちぶつかり

到處跌跌撞撞

困らせたけれど

雖然困擾。

迷子にはならないわ なぜでも

但我不會迷失,不管怎樣

ありがと ありがと 私はどこに流れてくの

感謝啊,我會流落何方呢?

おやすみ おやすみ まだ見たいものがあるのでしょう

晚安安,還有我想看的東西吧


ひとつずつ 思い出にして

一個個地化作回憶

ひとつずつ 万年青に変えて

一個個地變成萬年青。

今は亡き人の面影

現在故人的殘影

あなたに重ねてしまう

與你交疊在一起

三角屋根の向こう側、では

在三角形屋頂的另一邊

かかしが通せんぼ

稻草人擋住了去路

生きるのにむつかしい季節よ

這個艱難的生活季節

ありがと ありがと あなたはどこで待っているの

感謝啊,你會在哪等待著?

おやすみ おやすみ まだ見たいものがあるのでしょう

晚安安,還有我想看的東西吧

さよなら さよなら あの日の少年の瞳よ

別了,別了,那天少年的眼神

ありがと ありがと まだ見せたいものがあるけど

感謝啊,還有東西要給你看。

ありがと ありがと 今、あなたは私のおうち

感謝啊,你是我的歸處。

あなたが私のおうち

你是我的歸處。

CC BY-NC-ND 4.0 授权