821 愛是不能無心的
昨天是2024年3月11日,週一,甲辰年二月初二,龍抬頭。
晚飯後,是我們例行的散步時間,回家後是一家人的觀影時間,當晚選的是重看馮小剛導演的《夜宴》。
美術和畫面是好看的,故事乏善可陳,人物心理邏輯混亂。
在觀影期間同時編輯推送【心靈自由】和【美獸野女2025】的文章,選的是陳琪瑩的兩篇文章,推送成功後,除了朋友圈以外,也順便分享到了四個微信群:人與關係,野獸愛智慧,心靈自由·不知所云和人與宇宙。
【美獸野女2025】的文章《靈性歧途》是21:10推送成功的。【心靈自由】的文章《論路西法與阿里曼》是21:29推送成功的。之後看完電影邊洗洗睡了,躺在床上繼續讀《以父之名》。
臨睡前看了一眼手機,看到23:18,【人與關係】群里的也也同學告知《靈性歧途》打不開了。
於是趕緊翻看訂閱號助手,發現【美獸野女2025】被永封了。22:55被永封的。
截止到3月11日,消失的公號超過了私號,4:3取勝。在這裡,記住她們的名字:野獸愛智慧,陳壽文,美獸野女,美獸野女2025。
記得第一個公號【心靈自由】2013年4月7日在北京創建,第一篇推送文章是推介康師父的《踏上心靈幽徑》的文章《以大愛行小事》,也根據這個時間製作了【心靈自由】的本命盤,是個土星合相北交二宮天蝎天王合相太陽七宮白羊的娃,期間也是搖搖欲墜,封禁過多回。
今天是2024年3月12日,週二,甲辰年二月初三。植樹節。一直認同“生命之樹”的有機成長方式,每個公號都是一棵樹,雖然大多夭折了,但應已為精神土壤的改良盡了一點點微薄之力。確實,在墻外的matters空間可以自由言說,但我的注意力在墻內,想改良的土壤也是這片充滿禁忌的土壤。
記得2017年的超個人呼吸導師班培訓時,有個人格類型測試,導師通過同學們在場域的活動看出各自的人格類型,我的類型是種植者,是懂得根據個人的特質個性因人施教的人,也是那個夏天之後,我開始深度占星整合咨詢的工作,2020年兒童節又啟動了整合學研習班,這兩項工作今天還在繼續。
因為這個事件,我的公共關係教練北交水瓶落我七宮的露馨和我好好交流了一番。認為我需要轉型,不要再發長篇艱澀的文章了,要用通俗易懂的文字深入淺出,不要再固執于“真理不容稀釋”的信念了。
午飯前再次創建了一個公號【美獸野女2520】,一個全新的開始,繼續種樹。
【心靈自由】的不少書友抱怨為什麼一直用繁體字,讓她們讀起來很累。我知道確實如此,但我覺得每個人每天做點有難度的事,每天成長一點點,才能有一天,積少成多,量變到質變,達成意識層次的整體躍升。
而且1950年代之後,內地改用簡體字後,原本通靈的中國文字從此就失去了與上界的連結,一路形而下物質至上了,能量層次大跌,故而我會堅持使用繁體字。而且建議有意願提升自己的書友們也開始使用繁體字。因為“愛是不能無心的”。
關於簡體字替代繁體字的歷史和利弊,以後我另文再敘。
為防失聯,諸位書友也可關注我的小紅書賬號。言說不易,且行且珍惜。
愛是不能無心的
劉紹銘 香港嶺南大學榮休教授
讀吾國打油詩或順口溜,偶遇佳作,可以解憂。我在舊文〈不文詩發微〉引用過任喜民編的《文革笑料大全》一條,說萬惡四人幫鼓吹「窮過渡」、超越歷史階段的「共產主義」時,有好事者編了這則「笑料」。話說有為人師者,一天看到大雪紛飛,詩興大作,仰天吟起來:
天公下雪不下雨,
雪到地上變成雨;
雪變雨來多麻煩,
不如當初就下雨。
老師搖頭擺腦自得其樂時,有弟子一直站在他身後,因此聲聲入耳。小子生性聰明,亦有詩才,但對老師的高論頗有保留,忍不住依照老先生的邏輯,即興「打油」起來:
先生吃飯不吃屎,
飯到肚變成屎;
飯變屎來多麻煩,
不如當初就吃屎。
老師有沒有聽到,我們不知道。是否真有其事,也不必計較,因為這是一個「打油」故事,溽暑天時,讀來不亦快哉!那後生小子,確是可畏。
簡化後變畸胎
「順口溜」可說是微型的口語韻文,流傳民間以洩不平之氣。我不知道坊間有沒有「順口溜大全」這類書出售。本版同文李怡早前有文引了「親不見,愛無心,廠空空,產不生」這十二字順口溜,道出五十年代民間對「簡體怪胎」的憤怨。六月號《開放》雜誌有高風大文〈都是簡體字惹的禍〉,也談到了今天神州大陸「愛無心」的現象。
套用奧維爾《一九八四》書中大洋邦的術語,簡體字的原理相當於 Newspeak。繁體字就是 Oldspeak。親、愛、廠、產,這四個字用 Newspeak「演繹」出來,是這個模樣:
亲、爱 、厂、产 。高風大文中提到一位叫蕭小塵的朋友。國務院在五十年代強行漢字簡化後,他就變了肖小尘了。塵化為「尘 」。蘭經纖體後,變了四肢不全、面目模糊的「兰 」,端的是畸形怪胎。
減少腦袋負荷
漢字簡化,說是為了普及教育。犬儒點看,其實是為了簡化思想,減輕老百姓腦袋瓜的負擔,空下來只會想到吃喝玩樂。為了讓大洋邦的國民「思無邪」,老大哥推行 Newspeak的手段包括:創新字、刪去 Oldspeak可能引起問題的字眼,如「氣節」、「榮譽」、「正義」和「道德」等「抽象」名詞。最後是把任何字的旁義和可能引起的聯想廢除。就以 free字為例吧。此字在 Newspeak中只有一個解釋:「免於」。 This dog is free from lice。這條狗「免於」虱子騷擾,也就是說身上沒有虱子。如果你說要爭取 academic freedom或 political freedom,就沒有人懂了,因為「自由」這觀念老早不存在。大洋邦的英語,就是這麼簡化的。
為了減少腦袋瓜的負荷, Newspeak把英文字彙盡量化繁為簡,讓單字獨挑大樑。譬如說 cold,在前面加一個 prefix un-, uncold就是不冷。不冷就是暖或熱。依此原則, warm和 hot這兩個字從此就可以消失人間。用這邏輯推演, bad這個 Oldspeak實在多餘。說一個人「壞」,他就是 ungood。「暗」是「光」的反面,因此「暗」是 unlight。依循這個「反繁」的原理, Newspeak作了不少文字改革。不規則動詞一律公式化。所有過去和過去分詞都用-ed表達。昨天偷東西,是 stealed,不是 stole。
思維退化迹象
名詞的複數也統一在後面加 s。大洋邦沒有 women,只有 womans。等級的比較也如此類推。「好」、「更好」和「最好」的說法是 good, better, best。「新語」簡單多了: good, gooder, goodest。「新語」還有一大特色:把動詞作名詞用,或名詞作動詞用。 Think是一例。 Goodthink是「思想正確」,既是動詞也是名詞。過去式是 goodthinked。形容詞是 goodthinkful。思想正確的人是 goodthinker。
現在回頭說說我們的漢字簡化。簡體字的面貌,早已「干幹不分,面麵相同」。這種制訂,看來與 Newspeak聲氣相通,但看來更為野蠻,一樣是思維退化的象。思路明晰的人,哪會把天干地支的「干」、乾巴巴的「乾」和幹伊娘的「幹」混為一談?陽春「麵」怎可以跟吹彈得破的「面」蛋兒相提並論?作孽啊,當年端坐高堂的國務院諸公!他們應該知道,愛是不能無心的。