Souvenir-BUMP OF CHICKEN 中日歌詞翻譯
https://www.youtube.com/watch?v=C9vAUfSEh8Q&ab_channel=BUMPOFCHICKEN
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
恐らく気付いてしまったみたい
あくびの色した毎日を
丸ごと映画の様に変える
種と仕掛けに出会えた事
仲良くなれない空の下
- 我好像注意到了
- 打著哈欠無趣的日常
- 就像變成完整的電影一樣
- 竅門與機關的相遇
- 在無法共處的天空下
心はしまって鍵かけて
そんな風にどうにか生きてきた
メロディが重なった
- 心門就像上緊了鎖一樣
- 我就是像這樣子勉強地生活下去
- 我與你生活的主旋律交疊在一起
小さくたっていい 街のどんな灯よりも
ちゃんと見つけられる 目印が欲しかった
- 就算微弱的光芒也行 也比街上的任何一盞耀眼
- 更能好好地發現 人生的印記
この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
季節が挨拶くれたよ 涙もちょっと拾ったよ
どこから話そう あなたに貰った この帰り道
- 將這雙眼所選擇的景色 一點一點的繫上領結
- 就像收集土產一樣延續下去的歸途
- 季節迎接我的存在 就連淚水都稍微擦去了
- 就從這之後開始訴說你給予我的歸途
歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を
走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を
- 走著走著 時常急忙朝向你而去地方
- 跑著跑著 最後果然還是跑著向你而去的地方
こうなるべくしてなったみたい
通り過ぎるばっかの毎日に
そこにいた証拠を探した
メロディが繋がった
- 就像變成每天必做的日常一樣
- 盡是日復一日的日常中
- 尋找著存在於此的證據
- 我與你生活的主旋律維繫在一起
そうしてくれたように 手を振って知らせるよ
迷わないでいいと 言ってくれたように
- 我會揮手直到讓你知道為止
- 就像是在告訴我說不用迷惘
どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道
土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの
月より遠い世界から辿ってきた 帰り道
- 無論在那裡無論是什麼樣的旅途 是否能找到彼此呢?
- 就像對你的過去與未來一無所知一樣的歸途
- 到底多少次在傾盆大雨的日子之後對我露出笑容呢?
- 到達比月亮還遙遠的世界所到達的歸途
歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を
走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を
- 走著走著 時常急忙朝向你而去地方
- 跑著跑著 最後果然還是跑著向你而去的地方
この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
季節が挨拶くれたよ 涙もまた拾っちゃったよ
どこから話そう あなたに貰った この帰り道
- 將這雙眼所選擇的景色 一點一點的繫上領結
- 就像收集土產一樣延續下去的歸途
- 季節迎接我的存在 就連淚水都稍微擦去了
- 就從這之後開始訴說你給予我的歸途
どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道
この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて
宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道
- 無論在那裡無論是什麼樣的旅途 是否能找到彼此呢?
- 你的過去與未來將天空給裝點著的歸途
- 將這雙眼所選擇的景色 一點一點的繫上領結
- 我會在歸途從宇宙的盡頭追尋它
歩いて歩いて 転んで平気なふりして あなたに向かう道を
走って走って 胸いっぱいで歩いて あなたに向かう道を
- 走著走著 就算跌倒也會裝作沒事朝向你而去地方
- 跑著跑著 內心充斥著複雜的感情向你而去的地方
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!