閒花落地聽無聲
那是許多年前的冬末春初,我第一次外派歐洲。這個以嚴寒著稱的地區正從漫長的冬天中慢慢甦醒,寒意依舊,陰冷的天空下偶爾透出一絲溫暖的陽光。
彼時,歐元剛開始流通不久,整個歐洲都處於新舊交替的氛圍中,人們對未來充滿希望,卻也伴隨著些許不安。
我工作的項目讓我暫住在當地一位七十幾歲的老奶奶經營的小旅館中。那是個透天老宅,庭院裡種滿了花草,清晨微涼的空氣中彌漫著些許泥土的氣息。這裡遠離喧囂的大城市,周圍是一片靜謐的鄉村景象,沒有快節奏的車流。這種靜謐的生活方式讓我覺得彷彿置身於一座孤立的小島上,與我過去熟悉的生活隔絕開來。
沒過幾天,突如其來的寒潮讓我發起高燒。當時的我不過二十幾歲,第一次獨自一人遠離家鄉出差,頭一回在異國他鄉染上病痛,心裡難免感到無助。
那個年代,沒有視頻通話、社交軟體,甚至手機也僅能打電話、發短信,聯繫家人不便,信息也相對隔絕。當時的我不由得想起一句話:「在家千日好,出門一日難。」雖然身邊備有一些常用藥,但這病痛帶來的不是單純的身體不適,而是一種深深的孤獨和漂泊感。
就在我疲憊躺下之際,老奶奶得知我生病的消息,顯得格外焦急,決定聯繫她住在鄰市的孫女,想要讓她隔天帶我去看醫生。我努力用蹩腳的德語安撫她,告訴她「無需擔心」,並試圖解釋我有常備藥品,無須去醫院。但她仍然眉頭微皺,顯然不太放心。最後,她看著我執拗的表情,微微嘆了口氣,走出房間。
片刻後,老奶奶再次走進來,懷裡抱著厚厚的毛毯,輕輕地為我蓋好,掖好被角,還將床的角度微微調整了一下,讓我靠近暖氣片。她接著在窗邊擺放了一盆正在開花的植物,淺粉色的花瓣隨著微風輕輕搖曳,透出一種生機,彷彿她希望這盆花帶來的美好能給我些許安慰。隨後,她又試探性地輕輕觸摸我的額頭,確定我的體溫沒有上升才安心地離開。
這一夜,在她的悉心照料下,我睡得格外安穩。
翌日清晨,陽光透過窗簾照進來,我醒來時感覺好多了。老奶奶帶著欣慰的微笑端來一碗熱氣騰騰的湯,湯的香氣瞬間彌漫整個房間。她把湯放到我手中,示意我慢慢喝下。我順從地喝著湯,她則坐在一旁微笑地看著,斷斷續續地用當地方言與我交談,似乎在講述一些家常瑣事,語調溫柔而輕緩。
她好像並未意識到我們彼此語言不通,只是自顧自地說著。儘管聽不懂,但我能從她的神情中感受到那份暖意。在那片刻裡,似乎所有的異鄉隔閡都被溫暖湯汁所融化,讓我感受到了一種真摯的安心。
此刻的我,彷彿置身於家人身邊,感受到一種久違的安心。
這種溫暖不在於言語,而在於她的細微動作和真摯的關懷。這樣的陪伴讓我突然想起家中祖母的身影,那些擁有相似慈愛眼神的長輩,她們用自己特有的方式照料著家人,無需太多言語,心意卻真真切切地傳達到對方的心中。
回到自己的房間後,我不由得陷入沉思:或許,語言和文化的隔閡並不能阻擋人與人之間的理解。
在異鄉的這一刻,我感受到了一種真摯的共鳴,一種源於人性最純粹的善意與關懷。老奶奶的悉心照料和那碗熱湯,猶如一座無形的「島嶼」,讓我在異國他鄉有了一個臨時的避風港,帶來了難得的溫暖和安心。
這段經歷讓我對這片土地和異國他鄉的人們有了新的認識,也更加認同了「地球村」的觀念。
在我們彼此陌生、文化各異的世界裡,人性和善意卻是相通的。多年後再回想起這段經歷,那碗湯的暖意似乎依然留存在記憶中,讓我時時感受到那份跨越語言的理解與共鳴。
這讓我明白,真正的理解,不在言語,而在心靈之間。
Subscribe for More Insights
If you’re interested in regular updates on topics like these, consider following my English publication, Infinite Mindscapes, or my Chinese publication, 自由書寫. You can also subscribe to my LinkedIn newsletter for fresh insights directly in your feed.
Feel free to connect with me on LinkedIn or Medium.
For those interested in business collaboration, you can schedule a personal consultation via Zoom through my LinkedIn services page.
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 选集
- 来自作者
- 相关推荐