【讀者勘誤】《我們只有10%是人類》作者: Alana Collen 譯者: 鍾季霖

bluebat
·
·
IPFS

7頁12列 「 暗」改為「柳暗」

11頁5列 「節腸」改為「結腸」

22頁7列 「內部於」改為「內部」

54頁-7列 「澳大拉西亞」改為「澳大利亞」

87頁4列 「借此」改為「藉此」

88頁12列 「玩要」改為「玩耍」

126頁 「水牛」改為「野牛」

138頁2列 「腸倒」改為「腸道」

144頁-5列 「卻乏」改為「缺乏」

152頁1列 「竇炎」改為「鼻竇炎」

170頁10列 「別是」改為「特別是」

192頁-1列 「分解」改為「排除」

193頁-1列 「Intestinalis」改為「intestinalis」

197頁5列 「然而但這些」改為「然而這些」

208頁-3列 「較高較」改為「較高」

212頁6列 「腸絞絞痛」改為「腸絞痛」

252頁7列 「進行」改為「進入」

260頁-5列 「大致」改為「大至」

273頁10列 「鳥嘌呤」改為「鳥糞嘌呤」

全書 「週期」改為「周期」

全書 「只」改為「衹」

全書 「根深蒂固」改為「根深柢固」


CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

bluebat曾以開發小組主管或專案經理的身分,在開放原始碼相關業務的公司任職多年,主要負責套件打包與系統整合的工作。同時熱衷於自由軟體的本地化,長期參與 GNU 翻譯計畫,並製作一些漢語相關的國際化套件。
  • 来自作者
  • 相关推荐

【讀者勘誤】《從一到無限大》作者:George Gamow 譯者:暴永寧

【讀者勘誤】《盲眼鐘錶匠》作者:Richard Dawkins 譯者:王道還

【讀者勘誤】《拿破崙的鈕扣》作者:Penny Le Couteur, Jay Burreson 譯者:洪乃容