

Paper Boats
四个自杀者:写于苏联解体25周年
“充分地理解过去——我们可以弄清楚现状;深刻认识过去的意义——我们可以揭示未来的意义;向后看——就是向前进。” ——俄罗斯思想家亚历山大·赫尔岑

安全屋、出生证明和共和党妄想症的诞生
并且很明显,他全盘相信这些疯狂的想法。我茫然地离开了我们俩之间的会面。我只是并不相信整个联邦政府是如此地害怕罗杰·艾尔斯,以至于他们不惜违反数十条法律以扳倒他。我曾认为我能让他控制住那些疯子,然而我却发现自己在和疯子俱乐部的主席讲话。我们俩中有一个疯了。

《大西洋月刊》翻译:一张照片所浓缩的全部历史
原文于 1 月 8 日刊于《大西洋月刊》 https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2021/01/confederates-in-the-capitol/617594/ 周三下午,叛乱分子们袭击国会大厦时,一名在黑色运动衫外面套…

《纽约客》长文翻译:米奇·麦康奈尔如何变为特朗普的总护航师
作者:简·迈耶(Jane Mayer) 翻译:@PaperBoats 译者前言:往年在大选年风平浪静的国会,今年陷入了舆论的风暴中心,无论是冗长的新一轮援助计划谈判,还是引起了巨大争议的最高法院法官提名与光速确认。而在这一切背后的主角,米奇·麦康奈尔,除了他...

"多难兴邦"的起源:政权合法性宣传中的吊诡逻辑
不得不说疫情给来的长假确实是个适合读书的时期。推友 @songma 很早就半开玩笑地说这次疫情期间会不会有堪比薄伽丘《十日谈》的巨著涌现出来——结果只看到了不少的巴尔扎克和莫泊桑。噢,还少不了马克·吐温,我不忘加了一句吐槽。
