讀 《The Hunger Games》 – 跟孩子談公義

黃牛山人
·
·
IPFS
·

女兒暑假的英語讀物是 《The Hunger Games》,對她來說有點太深太長,只是家中剛巧有一本,圖書館又因疫情原故關了門,於是便順手揭了起來。我很少讀英語小說,近兩年會讀都是因為孩子在讀,「陪太子讀書」自己便也讀了。前年讀了暢銷作品 《Percy Jackson》,小女兒則同步讀中文版,有趣,尤其喜歡希臘神話故事的人會更感共鳴,但深度卻是欠奉。去年社會運動期間重讀了一遍 《Animal Farm》,卻是我刻意選的,還逐個章節說書給孩子聽。我中學時讀這書時一知半解 – 不是因為那時認得的英文生字少,而是缺少經歷和體驗。過了 2019 年,書中內容卻都能心領神會了。

今次選 《The Hunger Games》 還有一個重要的好處:可以看電影作互補。由於文字對孩子來說有點艱深,影像可跟文字描述補完印象,能更增興趣。


我建議孩子每頁不要於字典中查多於兩個英文生字的字義,因為查字典會打斷閱讀時的專注,破壞樂趣。又不用交功課,看不懂的便用猜的好了,能掌握多少是多少。況且,我也打算每晚都跟她閒談 《The Hunger Games》 中的情節,看不懂的可以在那時補完。

今晚,我們談到收獲節中「抽籤」一事。

「為什麼 Katniss (書中女主角)要主動增加自己被抽中參加 Hunger Games 的機會?」

「因為主動增加自己的票可以換得糧食。她們家很窮。」

「你覺得這種安排公平嗎?」

「不,因為這樣的話窮人便要冒更大的生命危險。」

這可不只是小說的情節,我想起最近在讀的網上課程《公義課》中其中一課內容:在美國內戰時期人民會被抽中服兵役,若有錢便可選擇「聘」一個替代役使自己不用上戰場,應徵的多是生活困難的窮人,寧願冒著生命危險上戰場以換取溫飽。就算套在當今香港的環境,資源缺乏的人也往往少了很多發展可能,被逼付出的雖不是生命,卻往往是尊嚴。

這是自人類存在以來的事實。但那合乎公義嗎?

「這倒公平啊,因為他們是自願為了賺那些錢答應上戰場的。」女兒說。

A deal is a deal.

「他們真的是自願嗎?」我問。「一個人窮得要挺而走險,把生命押上換取溫飽,是否真是一個自由的選擇呢?Katniss 因為家裡窮而做出的選擇,能說成是自願的嗎?不,最少不完全是,因為社會的結構有份造成她的處境,遊戲的設計逼身處其中的人做選擇。」

孩子似懂非懂,那是正常不過的,連我自己也還在學習中呢。但我還是向她拋出了問題越級挑戰:「不單香港,整個世界某程度上也在這樣運作。這樣的世界是否公義,值得思考。」

希望她會放在心上。讓她慢慢思考吧,路還長呢!但這思考訓練絕對不會太早,因為理解「公義」,對香港的學生來說已是逼在眉睫的課題。

唯擁有獨立思考的能力,才能抵抗「真理部」的洗腦。看哪,香港的真理部不是已經成立了嗎?

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
黃牛山人分散式出版實踐者 網誌:bchai.cc
  • 来自作者
  • 相关推荐

有關創作基金下一步的建議

玩電話

神奇膠囊