宗教
Matty
主理
168 人关注
491 篇文章
xpec test2

我們每個人都正在做著一件邪惡的事情

對苦難者的漠視是一種罪惡,就算他們再遙遠

王庆民

宗教、中医、“替代医学”治病不是正常医疗,也并非无害“个人自由”(兼论传统医学与现代医学的差异、“中医”若干问题)

近日,法轮功“神韵”艺术团被《纽约时报》等媒体曝出阻止成员去医院看病,主张依靠意念治病,及其他苛待成员的丑闻。而由此还引发了关于人治病自由、中医和宗教治病有无效果等争论。我在本文对这些做了较详细分析评论。“法轮功”成员被中共迫害值得同情,但其教派价值观和对待成员的方式,是应被批判和否定的。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(18)

論權能之座140 感觸之所在在於腦,辨識之所在在於心,私慾之所在在於胃,慾望之所在在於腎,而憤怒之所在在於肝。論自然力量 自然力量有七种,其中四种为主导的力量,三种为被主导的力量。为主导的力量有:吸引力,属于冷性141;收敛力,属于干性;润泻力,属于热性;排斥力,属于湿性。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(17)

論奥秘與符號 正如在耶路撒冷137的主殿中不允许听到敲打、敲击或凿岩的声音,同样在主的圣所中,即我们这些有理性的存在之中,当恩典充分居住在我们内心时,心智的海洋中不应存在劳碌的剧烈激荡,也不应有因我们对邻舍所產生的偏好或偏见138導致臨時的判断而引起的怀疑之风;也不应有思想波涛…

相关标签

  • Netflix
    3181.4k
    身心靈
    174630
    韓國
    162514
    真理
    3373
    思考
    304816
  • 英國
    184479
    分享
    2842.3k
    心理
    286691
    基督
    2273
    科學
    103188
返回全部
程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(16)

聖拉班薩普爾所問的問題126 一位弟兄這樣描述說:“我曾經去見聖拉班薩普爾,並對他嘆息說:’父啊,為我祈禱吧,因為惡魔的試探正在折磨我。”他仔細地看著我,然後對我說:“你還是個孩子,兒子啊,上帝不會讓你受到惡魔的試探。”我回答說:“我是個孩子,但因為我的罪過,我有著老人的鬥爭。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(15)

論由意志和恩典引導的修行提升以及何以從中墮落 在悔改的勞作中,我們通過每日成長的階段逐漸上升,而不是從私慾和罪惡的深處突然到達美德的高度。同樣地,當我們忽略美德,沈溺於分心、沮喪和懈怠時,我們則會自願地以每日的失誤逐漸向下走,就像我們上升時那樣,而不是突然間的。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(13)

論那些會發生在已經意識到來世奧秘的心靈上的事情 當一個人從中國或印度來到這裡時,與許多人來來往往,互相交流,進行互動,與眾人一起進食並交談;他在這裡親自行動,眾人能看到他,但他的心靈和思想卻在自己的國家和同胞之中;他的行為方式與他自己國家的人相似,儘管表面上他使用與他現在生活地…

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(12)

中秋快樂

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(11)

論自然知識、自然以外的知識和超越自然的知識 人類本性中植根的自然知識是通過美好的事物106而成長和啟發的;但當它傾嚮於邪惡時107,就會因外在的事物而陷入物質世界的欲望之中。在憤怒時,它會像掠食的動物,而在欲望時,則像是野獸,在憤怒和產生惡劣脾氣時像有害的爬行動物,而在不安108時則像飛禽。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(10)

再續週末愉快

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(9)

週末愉快

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(8)

今天有些回暖啊,看來又要冷一些了這個秋。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(7)

每天一點點。

程元

覺悟之林《覺林菩薩偈》

《覺林菩薩偈》作為《地藏菩薩本願經》的開場白,實有深遠用意。這首偈原本出自《華嚴經》,在第四會中,覺林菩薩以此偈讚嘆佛陀並說明法界實相。將這首偈放在《地藏菩薩本願經》之前,是為了引導讀者如何閱讀這部經典,從而揭示其中的深奧之處。這部偈的背景很有趣,甚至有些科幻感。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(6)

今天有點莫名其妙累。繼續。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(5)

繼續啦

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(4)

教師節更新。祝所有老師們安康。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(3)

白露,陰天。繼續翻譯。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(2)

如題,我們今天繼續。

程元

古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(1)

最近想起大學時期導師讓我翻譯明加納中東手稿集裡面的幾部早期基督教神秘主義的文本,可能是當時比較浮躁,很難讀進去,就更不可能翻譯出來了,沒想到過了這麼多年最近又想到它了,縈繞在頭緒裡。這次決定每天花至少一個小時的時間翻譯,直到完成任務。