隔離島
潔思敏讀電影
主理
2 人关注
2 篇文章
李心喬

《隔離島》:當一個怪物活著,或是當一個好人死去?

船隻在迷霧中駛向罪惡之地,一大片的水在泰迪眼中是最令人反胃的醜陋存在,他向他的搭檔回憶起逝去的妻子,強調在那場熊熊燃燒的罪惡中,妻子是被煙嗆死的,而非被大火吞噬,這樣的強調是如此突兀,而新會面的聯邦警官搭檔,卻未顯露一絲好奇。兩位前來查案的警官知道個案子並不簡單,即將抵達的精神病…

潔思敏讀電影

潔思敏讀電影 / 從電影《隔離島》討論同一字意如何「換句話說」的技巧

在中英或英中翻譯時,常會遇到使用近似詞的翻譯狀況;例如,在一篇英文文章中作者常使用excellence一詞,但為了避免讀者閱讀時感到疲乏,在中文翻譯有時會選擇以同義詞作替換,像是前面提到的excellence就可是文章內容以「卓越」、「傑出」或「優異」這幾個近似詞做替換。

相关标签

  • 影評
    3391.5k
    電影影評
    127319
    精神病
    5477
    電影
    8864.8k
    NETFLIX
    31826
  • 字幕翻譯
    427
    潔思敏讀電影
    120
    卡夫卡
    1819
    李奧納多
    55
    李奧納多狄卡皮歐
    45
返回全部
没有更多