翻译
【翻译】《吟唱诗》译后记和桑德拉尔小传
桑德拉尔自画像布莱兹·桑德拉尔(Blaise Cendrars,1887-1961),跟让-雅克·卢梭一样是出生于瑞士的法国作家,1916年入法国籍。笔名读音接近于火炭和灰烬两个单词,寓意凤凰的涅槃重生。早年除了经常造访俄国,还到过美国、中国和印度等国家,旅行经历极其丰富。
从昆德拉到阿伦特:翻译中不可承受的平庸之恶
前天米兰昆德拉去世,他在中文世界影响最大的书,毋庸置疑是《生命中不可承受之轻》。不过严格来说,这个流传甚广的翻译存在微妙的错误。这一误译并非全是译者之误,也根植于中文特定的语法和思维习惯。我想借这个机会,谈谈中文而引发的一些翻译障碍。
閱讀隨身聽S11EP5》資深日語譯者詹慕如/翻譯其實是二次創作,每個用字遣詞都是一種創作
從事翻譯工作20餘年的詹慕如是國內備受讚譽的資深日文自由口筆譯工作者,翻譯作品遍及推理、文學、設計、童書、戲劇等各領域。除經常擔任藝文、商務、科技等類型之同步會議及活動口譯,亦經營臉書粉專「譯窩豐」,記錄與分享翻譯工作甘苦。閱讀誌特別邀請詹慕如到節目中,分享口譯、筆譯經驗與甘苦談,以及對於翻譯工作發展趨勢的觀察。
爱情是谬误 Love Is a Fallacy
原文出自Max Shulman, The Many Loves of Dobie Gillis,也是《现代大学英语 精读5》中的一篇课文。最近利用空闲时间,边学边翻,终于译完作者的原书(一本幽默短篇小说集)。其中只有这一篇能在网上找到中文翻译。
「斷氣」翻成 stop breathing 不好,需要找別的詞… 夫妻同時死亡時認定兩人死亡的先後順序
「斷氣」的翻譯是否有可能影響後人的繼承權?!
台式中文也變得有點英式中文了嗎?
https://www.alamy.com/ 原文發佈於 翻譯人森的滋味 語言是活的,會不斷成長、改變、流動,不僅會被其他語言影響,也會被本地化的情形影響。有什麼是被英式中文影響之後,開始變成中文語句用法的呢?雖說繁族不及備載,而且族的名單還陸續增加中,但我目前想到兩個,第一…
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(18)
論權能之座140 感觸之所在在於腦,辨識之所在在於心,私慾之所在在於胃,慾望之所在在於腎,而憤怒之所在在於肝。論自然力量 自然力量有七种,其中四种为主导的力量,三种为被主导的力量。为主导的力量有:吸引力,属于冷性141;收敛力,属于干性;润泻力,属于热性;排斥力,属于湿性。
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(17)
論奥秘與符號 正如在耶路撒冷137的主殿中不允许听到敲打、敲击或凿岩的声音,同样在主的圣所中,即我们这些有理性的存在之中,当恩典充分居住在我们内心时,心智的海洋中不应存在劳碌的剧烈激荡,也不应有因我们对邻舍所產生的偏好或偏见138導致臨時的判断而引起的怀疑之风;也不应有思想波涛…
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(15)
論由意志和恩典引導的修行提升以及何以從中墮落 在悔改的勞作中,我們通過每日成長的階段逐漸上升,而不是從私慾和罪惡的深處突然到達美德的高度。同樣地,當我們忽略美德,沈溺於分心、沮喪和懈怠時,我們則會自願地以每日的失誤逐漸向下走,就像我們上升時那樣,而不是突然間的。
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(13)
論那些會發生在已經意識到來世奧秘的心靈上的事情 當一個人從中國或印度來到這裡時,與許多人來來往往,互相交流,進行互動,與眾人一起進食並交談;他在這裡親自行動,眾人能看到他,但他的心靈和思想卻在自己的國家和同胞之中;他的行為方式與他自己國家的人相似,儘管表面上他使用與他現在生活地…
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(12)
中秋快樂
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(11)
論自然知識、自然以外的知識和超越自然的知識 人類本性中植根的自然知識是通過美好的事物106而成長和啟發的;但當它傾嚮於邪惡時107,就會因外在的事物而陷入物質世界的欲望之中。在憤怒時,它會像掠食的動物,而在欲望時,則像是野獸,在憤怒和產生惡劣脾氣時像有害的爬行動物,而在不安108時則像飛禽。
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(10)
再續週末愉快
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(9)
週末愉快
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(8)
今天有些回暖啊,看來又要冷一些了這個秋。
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(7)
每天一點點。
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(6)
今天有點莫名其妙累。繼續。
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(5)
繼續啦
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(4)
教師節更新。祝所有老師們安康。
古敘利亞早期基督教神秘主義手稿翻譯(3)
白露,陰天。繼續翻譯。